Rapide Critique

What the Dub?!

Chezmoa
Publié le 10 juin 2021

Développeur

Wide Right Interactive

Éditeur

Wide Right Interactive

Date de Sortie

8 avril 2021

Prix de lancement

7 €

Testé sur

Xbox Series X

Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur reddit
Partager sur email

Ayant passé de nombreuses soirées à jouer à Use your words avec mes amis (dont plusieurs membres de la rédaction), j’attendais avec impatience la sortie de What The Dub?!. Malheureusement disponible en plein confinement, il aura fallu attendre quelque temps pour tester la bête, qui demandait quatre joueurs minimum jusqu’à une récente mise à jour.

Le concept est très simple, l’ensemble des joueurs visionne sur l’écran principal (télé ou ordinateur) une courte vidéo dont une partie des dialogues ont été mutés. Chacun des participants va ensuite proposer un sous-tirage de remplacement. On se connecte très simplement à l’aide de son navigateur (via PC, téléphone ou tablette) sur le site du jeu avec un petit code pour indiquer quelle partie rejoindre, puis on tape sa réponse. Les propositions sont ensuite diffusées à l’écran et sont lues par une voix digitalisée. Il ne reste plus qu’à voter pour votre sous-titrage préféré (en dehors du vôtre).

Si sur le papier l’idée est bonne (et fonctionne diablement bien sur Use your words d’ailleurs), l’exécution est ici très discutable. La sélection des vidéos n’est pas des plus folle et propose parfois des extraits insipides ne laissant pas grande marge de manœuvre, même aux plus créatifs. La voix digitalisée devient alors un moyen de s’amuser et de se différencier de Use your words. On commence par écrire des trucs débiles presque phonétiquement pour que la voix anglaise lise nos inventions tel un touriste londonien en voyage à Saint-Yvette-les-Églises. Puis on découvre que l’on peut changer la langue de la voix, on écrit des conneries en français et on finit par faire lire nos phrases en chinois. Ça ne sert à rien, mais ça vous amusera 5 à 10 minutes.

Car c’est en fait cette voix digitalisée qui va casser l’immersion au jeu. Si vous jouez en VO, le début de chaque extrait est celui de la vidéo d’origine (en anglais), et se retrouve brusquement coupé par la voix robotique qui va lire les réponses. Si c’est amusant quelques minutes, cela va en revanche vite lasser les joueurs. Si vous jouez avec des amis non anglophones, le début de la vidéo sera en anglais puis lu par une voix digitalisée anglaise sur du texte français. Une différence qui risque de casser l’effet comique de vos textes. Et même si vous passez la voix digitalisée en français, la différence de ton de la voix robotique ne rendra pas honneur à vos dialogues.

Vendu seulement 7€, What the Dub ?! est un peu la version LIDL de Use your words. Il est certes moins cher, mais ne propose pas la même qualité, ni la même finition et souffrira forcément de la comparaison. La sélection des vidéos de Use your words est drôle (et clairement orientée), tandis que celle de What the Dub est plutôt vieillotte et presque nanardesque (encore faut-il avoir le goût particulier du nanar). Les textes de What the dub ?! ne sont pas traduits, et même si c’était le cas, la voix digitalisée viendrait toujours casser l’immersion

Dites-vous qu’après 30 minutes à jouer avec Skywilly nous avons coupé, alors que le lendemain nous avons joué trois bonnes heures à Use your Words sans s’en lasser. Et oui, on a fait des blagues pipi caca bien entendu.

Ponpu

Artistiquement original

Laisser un commentaire